Taiwanxifu’s thoughts on being a Western wife

Recently, I was interviewed for the Wild East Magazine about what it means to be a Western wife married to a Taiwanese guy.  Next week, Mr Taiwanxifu and I celebrate fifteen years from the day we first started seeing each other romantically.  So it was a good time to stop and reflect about what being a Taiwanxifu means to me.  While Mr Taiwanxifu and I still have cultural and linguistic misunderstandings from time to time, my life has been so much the richer and more interesting since we became an item.  And of course, now we are a family with two young boys to keep us busy.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

About taiwanxifu

‘Taiwanxifu’ (pronounced ‘shee foo’) means ‘Taiwan daughter-in-law’ in Chinese and has been my nickname ever since I married my Taiwanese husband, Sam. I love sampling Taiwanese food, even local specialties such as stinky tofu, pigs blood cake and Taipei beef noodle soup with offal. But there are many other options on the menu. Promise!
This entry was posted in Culture and tagged , . Bookmark the permalink.

Comments Closed

2 Responses to Taiwanxifu’s thoughts on being a Western wife

  1. Stephen C says:

    Thanks for sharing the photo of your family. Lovely.

  2. Pingback: An anniversary and a sick child | Taiwanxifu 台灣媳婦

Comments are closed.